"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk"
"%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-17 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 16:14+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-20 06:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 13:20+0530\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami@redhat.com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: as_IN\n"
msgid "Options specifying the vertical behaviour of the child"
msgstr "চাইল্ডৰ উলম্ব বৈশিষ্ট্য উল্লেখকাৰী বিকল্প"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 ../gtk/gtkheaderbar.c:1115
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:277 ../gtk/gtkheaderbar.c:1314
msgid "Horizontal padding"
msgstr "পথালি পেডিং (Padding)"
"পিক্সেল "
"সংখ্যা"
-#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 ../gtk/gtkheaderbar.c:1124
+#: ../gtk/deprecated/gtktable.c:284 ../gtk/gtkheaderbar.c:1323
msgid "Vertical padding"
msgstr "উলম্ব পেডিং (Padding)"
#: ../gtk/gtkaction.c:323 ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:211
#: ../gtk/gtkimage.c:293 ../gtk/gtkprinter.c:172 ../gtk/gtkstatusicon.c:247
-#: ../gtk/gtkwindow.c:843
+#: ../gtk/gtkwindow.c:844
msgid "Icon Name"
msgstr "আইকনৰ নাম"
msgstr "যদি সত্য হয়, ছাইল্ডক সমমাত্ৰক আকাৰীকৰণৰ কাৰণৰ লোৱা নহব"
#: ../gtk/gtkbox.c:243 ../gtk/gtkcellareabox.c:315 ../gtk/gtkexpander.c:312
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1106 ../gtk/gtkiconview.c:516
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1305 ../gtk/gtkiconview.c:516
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:280
msgid "Spacing"
msgstr "মধ্যৱৰ্তী স্থান"
-#: ../gtk/gtkbox.c:244 ../gtk/gtkheaderbar.c:1107
+#: ../gtk/gtkbox.c:244 ../gtk/gtkheaderbar.c:1306
msgid "The amount of space between children"
msgstr "চিলড্ৰেনৰ মাজত ৰিক্ত স্থানৰ পৰিমাণ"
msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
msgstr "পিক্সেলত, চাইল্ড আৰু তাৰ চুবুৰীয়াৰ মাজৰ স্থানৰ মান"
-#: ../gtk/gtkbox.c:306 ../gtk/gtkheaderbar.c:1073
+#: ../gtk/gtkbox.c:306 ../gtk/gtkheaderbar.c:1264
msgid "Pack type"
msgstr "Pack ৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkbox.c:307 ../gtk/gtkheaderbar.c:1074
+#: ../gtk/gtkbox.c:307 ../gtk/gtkheaderbar.c:1265
msgid ""
"A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the "
"start or end of the parent"
"এটা GtkPackType যি নিৰ্দেশ কৰি যে চাইল্ড পেৰেন্টৰ আৰম্ভ নে শেষৰ সাপেক্ষে "
"স্থাপিত"
-#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtkheaderbar.c:1080
+#: ../gtk/gtkbox.c:313 ../gtk/gtkbubblewindow.c:866 ../gtk/gtkheaderbar.c:1271
#: ../gtk/gtknotebook.c:768 ../gtk/gtkpaned.c:348
#: ../gtk/gtktoolitemgroup.c:1678
msgid "Position"
msgstr "স্থান"
-#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtkheaderbar.c:1081 ../gtk/gtknotebook.c:769
+#: ../gtk/gtkbox.c:314 ../gtk/gtkheaderbar.c:1272 ../gtk/gtknotebook.c:769
msgid "The index of the child in the parent"
msgstr "পেৰেন্টত চাইল্ডৰ ক্ৰমিক সংখ্যা"
msgstr "অঙ্কিত পিক্সবাফকে অৱস্থা অনুসাৰে ৰং কৰা হ'ব নে"
#: ../gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:245 ../gtk/gtkimage.c:310
-#: ../gtk/gtkwindow.c:789
+#: ../gtk/gtkwindow.c:790
msgid "Icon"
msgstr "আইকন"
msgstr "ৰংটোক এটা আলফা মান দিয়া হ'ব নে "
#: ../gtk/gtkcolorbutton.c:186 ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:447
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkheaderbar.c:1088
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:434 ../gtk/gtkheaderbar.c:1279
#: ../gtk/gtkprintjob.c:139 ../gtk/gtkstatusicon.c:426
#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:328
msgid "Title"
msgid "The number of rows that a child spans"
msgstr "এটা চাইল্ডে বিস্তাৰ কৰা শাৰীৰ সংখ্যা"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1089
-#| msgid "The title of this tray icon"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1280
msgid "The title to display"
msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে শীৰ্ষক"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1096
-#| msgid "Custom tab label"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1287
+#| msgid "Title"
+msgid "Subitle"
+msgstr "উপশীৰ্ষক"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1288
+#| msgid "The title to display"
+msgid "The subtitle to display"
+msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে উপশীৰ্ষক"
+
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1295
msgid "Custom Title"
msgstr "স্বনিৰ্বাচিত শীৰ্ষক"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1097
-#| msgid "Icon set to display"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1296
msgid "Custom title widget to display"
msgstr "প্ৰদৰ্শন কৰিবলে স্বনিৰ্বাচিত শীৰ্ষক উইজেট"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1116
-#| msgid ""
-#| "The amount of space to add on the left and right of the widget, in pixels"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1315
msgid "The amount of space to the left and right of children"
msgstr "সন্তানৰ বাঁও আৰু সোঁফালে স্থানৰ পৰিমাণ"
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1125
-#| msgid "The amount of space between children"
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:1324
msgid "The amount of space to the above and below children"
msgstr "সন্তানৰ ওপৰত আৰু তলত স্থানৰ পৰিমাণ"
#: ../gtk/gtkinvisible.c:101 ../gtk/gtkmountoperation.c:179
#: ../gtk/gtkstatusicon.c:290 ../gtk/gtkstylecontext.c:444
-#: ../gtk/gtkwindow.c:851
+#: ../gtk/gtkwindow.c:852
msgid "Screen"
msgstr "পৰ্দা"
-#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:852
+#: ../gtk/gtkinvisible.c:102 ../gtk/gtkwindow.c:853
msgid "The screen where this window will be displayed"
msgstr "এই উইন্ডোটো যি পৰ্দাত প্ৰদৰ্শিত হ'ব"
msgid "Whether to display the column"
msgstr "স্তম্ভ প্ৰদৰ্শন কৰা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:721
+#: ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:253 ../gtk/gtkwindow.c:722
msgid "Resizable"
msgstr "পৰিবৰ্তনযোগ্য আকাৰ"
msgid "Height of text selection handles"
msgstr "লিখনী নিৰ্বাচন হাতলসমূহৰ উচ্চতা"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:679
+#: ../gtk/gtkwindow.c:680
msgid "Window Type"
msgstr "উইন্ডোৰ ধৰণ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:680
+#: ../gtk/gtkwindow.c:681
msgid "The type of the window"
msgstr "উইন্ডোৰ ধৰণ "
-#: ../gtk/gtkwindow.c:688
+#: ../gtk/gtkwindow.c:689
msgid "Window Title"
msgstr "উইন্ডোৰ শীৰ্ষক "
-#: ../gtk/gtkwindow.c:689
+#: ../gtk/gtkwindow.c:690
msgid "The title of the window"
msgstr "উইন্ডোৰ শীৰ্ষক "
-#: ../gtk/gtkwindow.c:696
+#: ../gtk/gtkwindow.c:697
msgid "Window Role"
msgstr "উইন্ডোৰ ভূমিকা"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:697
+#: ../gtk/gtkwindow.c:698
msgid "Unique identifier for the window to be used when restoring a session"
msgstr ""
"কোন সেশন পুনৰুদ্ধাৰৰ সময় উইন্ডোৰ বাবে যি একক (Unique) নিৰ্দেশক ব্যৱহৃত হ'ব"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:713
+#: ../gtk/gtkwindow.c:714
msgid "Startup ID"
msgstr "Startup ID"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:714
+#: ../gtk/gtkwindow.c:715
msgid "Unique startup identifier for the window used by startup-notification"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:722
+#: ../gtk/gtkwindow.c:723
msgid "If TRUE, users can resize the window"
msgstr "যদি TRUE হয় তেন্তে ব্যৱহাৰকাৰীগণ উইন্ডোৰ আকাৰ পৰিবৰ্তন কৰিব পাৰবেন"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:729
+#: ../gtk/gtkwindow.c:730
msgid "Modal"
msgstr "মোডাল (Modal)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:730
+#: ../gtk/gtkwindow.c:731
msgid ""
"If TRUE, the window is modal (other windows are not usable while this one is "
"up)"
"অন্যান্য "
"উইন্ডো ব্যৱহাৰ কৰা যাব না)"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:737
+#: ../gtk/gtkwindow.c:738
msgid "Window Position"
msgstr "উইন্ডোৰ অবস্থান"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:738
+#: ../gtk/gtkwindow.c:739
msgid "The initial position of the window"
msgstr "উইন্ডোৰ প্ৰাথমিক অবস্থান"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:746
+#: ../gtk/gtkwindow.c:747
msgid "Default Width"
msgstr "অবিকল্পিত প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:747
+#: ../gtk/gtkwindow.c:748
msgid "The default width of the window, used when initially showing the window"
msgstr "উইন্ডোটো প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত প্ৰস্থ ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:756
+#: ../gtk/gtkwindow.c:757
msgid "Default Height"
msgstr "অবিকল্পিত উচ্চতা"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:757
+#: ../gtk/gtkwindow.c:758
msgid ""
"The default height of the window, used when initially showing the window"
msgstr "উইন্ডোটো প্ৰথমবাৰ প্ৰদৰ্শনেৰ সময় যি অবিকল্পিত উচ্চতা ব্যৱহাৰ কৰা হ'ব"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:766
+#: ../gtk/gtkwindow.c:767
msgid "Destroy with Parent"
msgstr "পেৰেন্ট সাথেই বন্ধ কৰক"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:767
+#: ../gtk/gtkwindow.c:768
msgid "If this window should be destroyed when the parent is destroyed"
msgstr "পেৰেন্ট উইন্ডো বন্ধ কৰি দিলে এই উইন্ডোটোও বন্ধ কৰা হ'ব নে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:781
+#: ../gtk/gtkwindow.c:782
msgid "Hide the titlebar during maximization"
msgstr "সৰ্বাধিকৰণৰ সময়ত শীৰ্ষকবাৰ লুকাওক"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:782
+#: ../gtk/gtkwindow.c:783
msgid "If this window's titlebar should be hidden when the window is maximized"
msgstr "উইন্ডো ডাঙৰ কৰাৰ সময়ত এই উইন্ডোৰ শীৰ্ষকবাৰ লুকুৱা হব নে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:790
+#: ../gtk/gtkwindow.c:791
msgid "Icon for this window"
msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে আইকন"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:808
+#: ../gtk/gtkwindow.c:809
msgid "Mnemonics Visible"
msgstr "নিমোনিকসমূহ দৃশ্যমান"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:809
+#: ../gtk/gtkwindow.c:810
msgid "Whether mnemonics are currently visible in this window"
msgstr "নিমোনিকসমূহ বৰ্তমানে এইখন উইন্ডোত দৃশ্যমান নে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:827
+#: ../gtk/gtkwindow.c:828
msgid "Focus Visible"
msgstr "মনোনিৱেষ দৃশ্যমান"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:828
+#: ../gtk/gtkwindow.c:829
msgid "Whether focus rectangles are currently visible in this window"
msgstr "মনোনিৱেষ আয়তসমূহ এই উইন্ডোত বৰ্তমানে দৃশ্যমান নে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:844
+#: ../gtk/gtkwindow.c:845
msgid "Name of the themed icon for this window"
msgstr "এই উইন্ডোৰ বাবে থীমযুক্ত আইকনৰ নাম"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:859
+#: ../gtk/gtkwindow.c:860
msgid "Is Active"
msgstr "সক্ৰিয় অবস্থায় আছে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:860
+#: ../gtk/gtkwindow.c:861
msgid "Whether the toplevel is the current active window"
msgstr "সৰ্বোচ্চ স্তৰটি বৰ্তমানে সক্ৰিয় উইন্ডো নে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:867
+#: ../gtk/gtkwindow.c:868
msgid "Focus in Toplevel"
msgstr "ওপৰতৰ স্তৰৰ ফোকাস"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:868
+#: ../gtk/gtkwindow.c:869
msgid "Whether the input focus is within this GtkWindow"
msgstr "ইনপুটেৰ ফ'কাচ GtkWindow'ৰ মাজত আছে নে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:875
+#: ../gtk/gtkwindow.c:876
msgid "Type hint"
msgstr "ধৰণ সংক্ৰান্ত ইঙ্গিত"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:876
+#: ../gtk/gtkwindow.c:877
msgid ""
"Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is "
"and how to treat it."
"এটি কি ধৰনেৰ উইন্ডো এবং ইয়াক কিভাবে ব্যৱহাৰ কৰিব হ'ব সে ব্যাপাৰে ডেস্কটপকে "
"সাহায্য কৰাৰ বাবে ইঙ্গিত।"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:884
+#: ../gtk/gtkwindow.c:885
msgid "Skip taskbar"
msgstr "টাস্কবাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:885
+#: ../gtk/gtkwindow.c:886
msgid "TRUE if the window should not be in the task bar."
msgstr "উইন্ডোটো টাস্কবাৰে নাথাকিলে TRUE।"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:892
+#: ../gtk/gtkwindow.c:893
msgid "Skip pager"
msgstr "পেজাৰ এড়িয়ে যাওয়া হোক"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:893
+#: ../gtk/gtkwindow.c:894
msgid "TRUE if the window should not be in the pager."
msgstr "পেজাৰে উইন্ডোটো নাথাকিলে TRUE।"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:900
+#: ../gtk/gtkwindow.c:901
msgid "Urgent"
msgstr "জৰুৰি"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:901
+#: ../gtk/gtkwindow.c:902
msgid "TRUE if the window should be brought to the user's attention."
msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে, উইন্ডোকে ব্যৱহাৰকাৰীৰ গোচৰে আনা হ'ব।"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:915
+#: ../gtk/gtkwindow.c:916
msgid "Accept focus"
msgstr "ফোকাস অনুমোদন কৰক"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:916
+#: ../gtk/gtkwindow.c:917
msgid "TRUE if the window should receive the input focus."
msgstr "উইন্ডোটো ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হলে ইয়াৰ মান TRUE।"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:930
+#: ../gtk/gtkwindow.c:931
msgid "Focus on map"
msgstr "মানচিত্ৰৰ ওপৰ ফ'কাচ কৰক"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:931
+#: ../gtk/gtkwindow.c:932
msgid "TRUE if the window should receive the input focus when mapped."
msgstr "ইয়াৰ মান সত্য (TRUE) হলে উইন্ডোটো ইনপুট ফোকাসৰ লক্ষ্য হ'ব।"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:945
+#: ../gtk/gtkwindow.c:946
msgid "Decorated"
msgstr "সজ্জিত"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:946
+#: ../gtk/gtkwindow.c:947
msgid "Whether the window should be decorated by the window manager"
msgstr "উইন্ডো ব্যৱস্থাপক উইন্ডোটো সজ্জিত কৰিব নে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:960
+#: ../gtk/gtkwindow.c:961
msgid "Deletable"
msgstr "Deletable"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:961
+#: ../gtk/gtkwindow.c:962
msgid "Whether the window frame should have a close button"
msgstr "Whether the window frame should have a close button"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:980
+#: ../gtk/gtkwindow.c:981
msgid "Resize grip"
msgstr "গ্ৰিপক ৰিচাইজ কৰা"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:981
+#: ../gtk/gtkwindow.c:982
msgid "Specifies whether the window should have a resize grip"
msgstr "উইন্ডোটোৰ ৰিচাইজ "
-#: ../gtk/gtkwindow.c:995
+#: ../gtk/gtkwindow.c:996
msgid "Resize grip is visible"
msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপ দৃশ্যমান"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:996
+#: ../gtk/gtkwindow.c:997
msgid "Specifies whether the window's resize grip is visible."
msgstr "উইন্ডোৰ ৰিচাইজ দলটো দৃশ্যমান হয় নে তাকে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1012
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1013
msgid "Gravity"
msgstr "মাধ্যাকৰ্ষণ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1013
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1014
msgid "The window gravity of the window"
msgstr "এই উইন্ডোটোৰ উইন্ডো মাধ্যাকৰ্ষণ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1030
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1031
msgid "Transient for Window"
msgstr "উল্লিখিত সময় অবধি"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1031
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1032
msgid "The transient parent of the dialog"
msgstr "parent সৰ্বমোট"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1051
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1052
msgid "Attached to Widget"
msgstr "উইজেটলে সংযুক্ত"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1052
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1053
msgid "The widget where the window is attached"
msgstr "উইজেট যত উইন্ডো সংলঘ্ন আছে"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1060 ../gtk/gtkwindow.c:1061
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1061 ../gtk/gtkwindow.c:1062
msgid "Decorated button layout"
msgstr "সজোৱা বুটাম বিন্যাস"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1067 ../gtk/gtkwindow.c:1068
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1068 ../gtk/gtkwindow.c:1069
msgid "Decoration resize handle size"
msgstr "সাঁজ পুনৰআকাৰ হেণ্ডেলৰ আকাৰ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1074 ../gtk/gtkwindow.c:1075
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1075 ../gtk/gtkwindow.c:1076
msgid "Width of resize grip"
msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ প্ৰস্থ"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1080 ../gtk/gtkwindow.c:1081
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1081 ../gtk/gtkwindow.c:1082
msgid "Height of resize grip"
msgstr "ৰিচাইজ গ্ৰিপৰ উচ্চতা"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1103
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1104
msgid "GtkApplication"
msgstr "GtkApplication"
-#: ../gtk/gtkwindow.c:1104
+#: ../gtk/gtkwindow.c:1105
msgid "The GtkApplication for the window"
msgstr "উইন্ডোৰ বাবে GtkApplication "